酒店小姐的愛情學分《忠誠之2》—酒店經紀強哥分享愛情學分給酒店上班的姐妹
相關閱讀:《愛情學分–捨得》《愛情學分–包容》《愛情學分–麵包》《愛情學分–忠誠之1》《愛情學分-隱私》《性與愛》《秘密》
★未經同意而任意複製盜用1/3以上者視為偷竊行為,將以違反著作權法追究到底,請勿以身試法。
一對情侶在大學是同班同學,從大一的時候就是公認的班對,兩人條件堪稱俊男美女、郎才女貌,而且每天如膠似漆的出雙入對,羨煞班上所有同學,不論是同學朋友跟雙方家長也都認定他兩將來一定會結婚,而且是被大家都看好的美滿幸福。
男生大學畢業後沒多久去當兵,因為男生的是很壯的甲等體位,很剛好的分派到海軍陸戰隊,又不幸抽到「南沙」外島的籤王!(註1)
在南沙數饅頭的日子快要結束前3個多月,定期運補船照例的寄來一疊女友的情書,男生以為女友情書的內容跟以往差不多,大多是敘述思念之情或是生活點滴,可是他看完這一疊信的其中一封之後他呆滯了足足有10分鐘….,
信的內容只簡單的說她已經跟別人訂婚了,其他就是叫他不要生氣,緣盡情了,祝他下一位女友會更好,以後別再連絡免得打擾她現在的生活,諸如此類不關痛癢的廢話。
如果南沙島不是四面環海,離台灣七百多海哩,加上3個月才有一次運補船的話,這男的肯定馬上逃兵!這男的在剩下2個多月等退伍的日子心碎不堪,痛不欲生,幸好輔導長盯得緊,沒有自殺,但是每天跟行屍走肉沒兩樣,只會反覆聽著西洋經典老歌A Dear john Letter(註2)。
還好在南沙荒島經過2個多月的沉澱,男生等到退伍的時候已經冷靜了,但是那種不堪的心情與不諒解,如果沒有當事人面對面親口說出真正原因,任何人都無法釋懷的、不甘心的,他回台灣後想盡辦法拜託同班同學把前女友騙出來。
慵懶午後的星巴克沒什麼人,小野麗莎的歌聲輕柔的流洩在每個角落,加上醇厚咖啡香,真是個聊天談心的好地方。
女生的表情有幾分歉意也有一些哀怨,聲音像是從遠處傳來,小聲卻很清楚,緩緩說著:「其實你冷靜想想,整件事情你不能全都怪我,你去南沙那麼遠的地方當兵,要一年才能回來,3個月才能收到一次信,你那裏有電話等於沒電話,我心情不好、想你的時候怎麼辦?我工作受挫需要你肩膀依靠的時候卻找不到你,你懂那種感覺有多空虛、徬徨無助嗎?我們班上的阿BEN不用當兵,我們不約而同的一起考上花 × 銀行正式職員,你知道外商銀行競爭有多很激烈嗎?我從來沒在外面工作過,剛進去的前倆個禮拜,我緊張得每天失眠,還好阿BEN能力強,很多地方都暗中幫我、照顧我,每天中午幫我打理吃的,我業務趕不完他會留下來幫我作,我上班途中摩托車拋錨,他可以立刻來幫忙,要不是他,我根本辦法在花 × 銀行生存得像現在這麼順利。而且在那競爭激烈的外商銀行,阿BEN就像我的親人,就像大海中我唯一可以抓住的東西,我們慢慢就有了共同話題,他在我心裡也不知不覺替代了你……。你能易地而處的體諒我嗎?」
女的說完後兩個人安靜了足足有5分鐘,男的終於悠悠開口說:「沒事了,總之我們都沒有錯,我能體諒妳那時候的處境,不過我希望妳也能明白不是我自己要去南沙的,我去南沙也不是去玩樂享受,我也是苦苦的等回來的那一天,只是我們在一起四年的時間卻經不起一年的考驗?為什麼我能夠忠誠的信守我的承諾,妳卻沒有辦法忠誠於妳的的誓言?」男的在講這些話的同時,腦海裡浮現著王寶釧苦守寒窯十八年的故事………
註1:南沙群島是中華民國所屬最南邊的疆域,在1980之前完全是由海軍陸戰隊與少數海軍駐守,調去駐守島上的官兵一去都是一年,而且駐守期間都沒有休假可以回台灣的。
因為那時候島上沒有像現在合適的機場,所以島上官兵的所需都是由海軍負責3個月運補一次,可以想見那時代駐守在南沙官兵生活有艱苦。
註2:A Dear john Letter這首1965年的經典西洋老歌(超級老)是美國當時反越戰的經典歌曲之一,是被兵變的男生療傷最佳歌曲,歌詞內容雖然沒有華麗的詞句,但是卻很直接寫實,旋律簡單容易哼唱,有興趣的人不妨聽聽看,我也把原歌詞跟翻譯擷錄下來,很有意思也很好聽的喔,聽聽看看吧!
A Dear john Letter
Dear John
oh! how I hate to write
Dear John
I must let you know tonight
That my love for you has gone
There's no reason to go on
And tonight I wed another
Dear John
〈歌詞翻譯:〉
給約翰的一封信
親愛的約翰
噢!我真不願意寫這封信
親愛的約翰
今晚,我得讓你明白
我對你的愛已消逝
沒有理由再繼續下去
今晚,我已嫁給了別人
親愛的約翰
【spoken】
I was overseas in battle
When the postman came to me
He handed me a letter
And I was as happy as I could be
Cause the fighting was all over
And the battles they'd all be won
But then I opened up that letter
And it stated Dear John
I was overseas in battle
When the postman came to me
He handed me a letter
Won't you please send back my picture
My husband wants it now
翻譯:
【口白翻譯:】
我在海外作戰
當郵差向我走來
他交給我一封信
我高興極了
因為戰爭已經結束
所有戰役都獲得了勝利
但是當我打開這封信
它的開頭是:親愛的約翰───
我在海外作戰
當郵差向我走來
他交給我一封信
「你何不把我的相片寄回來?我的丈夫現在就要!」
酒後不開車,未滿18請勿飲酒。
官方網站:http://www.in-my-heart.com.tw/
代 表 號:02-2778-0825
地 址:台北市民權西路20號(捷運民權西路站步行1分鐘)
§ 圓夢職缺請點我 §
給我一個機會 也是給妳自己一個機會
人力資源部副總 Peter周(強哥)24H諮詢方式:
電 話:0987-760099
LINE與微信的帳號都是 :club-agent
LINE的QR-CODE:
微信的QR-CODE:
如果我不在線上麻煩請留訊息或者留電話,我會立刻與妳聯絡,省下妳的電話費。
留言列表